반응형 영어 회화93 [영어 관용구 Idioms] Clean up your act Clean up your act 똑바로 행동해! You are giving us Koreans a bad name (또는 reputation) 당신의 행동이 우리 한국사람들을 망신시키고 있어요! Behave yourself = Clean up your act = 행동거지를 조심해 or 점잖게 행동하시오 A : Clean up your act, Tom. I'm afraid you're giving your family a bad name. 톰, 좀 점쟎게 행동해. 넌 너의 집안 망신을 시키고 있어. B : Oh, yeah? If I'm giving my folks a bad reputation, that's none of your business. 그래? 내가 우리집안 망신을 시키고 있다치더라도 그건 네가.. 2023. 8. 31. [영어 관용구 Idioms] be taken (for a ride) I was taken (for a ride) = I got taken (for a ride) = I was had 내가 속고 말았다 It's not easy to buy a used car without being taken for a ride 속지 않고 중고차를 사기란 쉬운 일이 아니다. cf) be taken (for a ride) : 속다 I was taken (for a ride) = I got taken (for a ride) = I was had = 내가 속고 말았다 A : A lot of people are taken for a ride by financial crooks. I was had once. 많은 사람들이 금융사기꾼들에게 사기를 당하고 있어요. 저도 한번 당했어요. B : Real.. 2023. 8. 30. [영어 관용구 Idioms] She burns me up She burns me up 그 여자 때문에 열 받네 She burns me up. = She gets me fired up 그 여자 때문에 열 받네 I flipped over her = I'm head over heels about her 나는 그 여자에게 홀딱 반했어. I have a crush on her = I'm crazy about her = I'm nuts about her 나는 그 여자에게 반했어 (위와 같은 표현이지만, 약간 정도가 약한 의미) A : You look fired up. 너 열받은 것처럼 보이네 B : I am. 맞아 A : What burns you up? 뭐가 너를 열받게 하는 거니? B : My girlfriend didn't show up for our date. s.. 2023. 8. 29. [영어 관용구 Idioms] She wears the pants in the house She wears the pants in the house 그 여자는 자기집에서 왕초 노릇을 한다 She wears the pants in the house 그 여자는 자기집에서 왕초 노릇을 한다. She bosses her husband around 그 여자는 자기 남편에게 이래라 저래라 한다 A : Is Mr. Kim a happily married man? 김씨는 결혼생활이 행복한가요? B : I don't know about that, but they say that Mrs Kim wears the pants in the house. 그건 잘 모르겠는데, 사람들말로는 김씨 부인이 왕이라던데. A : You mean she bosses her husband around? 그럼 부인이 남편을 휘어잡고.. 2023. 8. 28. [영어 관용구 Idioms] I got the pink slip today I got the pink slip today 오늘 회사에서 해고 통지를 받았어 I got the pink slip today 나 오늘 회사에서 해고 통지를 받았어 나 오늘 할부금 다 내서 자동차 소유권증명서를 받았어. cf) Pink slip : 분홍색 쪽지라는 뜻으로 1) 해고통지서 2) 자동차소유권 증명서 2가지 뜻으로 쓰임. A : I got the pink slip today. 나 오늘 핑크 슬립을 받았어. B : Really? Poor John, the recession's finally got you! 정말? 존, 가엽게도 이 불경기가 마침내 당신까지 잡고 말았군요. A : I got the pink slip not from my employer, but from my bank. I've p.. 2023. 8. 25. [영어 관용구 Idioms] Put up or Shut up Put up or Shut up 행동을 하든지 닥치든지 Politicians pay only lip service to compensation for the riot victims 정치인들은 폭동피해 보상을 말로만 떠들어. Put your money where your mouth is 당신의 말을 행동으로 보여달라. cf) Put up or Shut up! => 행동을 하든지 아니면 입 다물어라! Politician : Vote for me again. 저에게 다시 한번 한표를 부탁드립니다. If I'm re-elected, I'll create jobs for the unemployed and build homes for the poor! 제가 다시 당선되면, 실업자에게 일자리를 만들어주고, 가난한 자.. 2023. 8. 24. [영어 관용구 Idioms] make do with make do with~ ~로 때우다 I have to make do with fast food today 오늘은 패스트 푸드로 임시로 때워야 해요. Let's bring some bread to grap a bite 배고플 때를 대비해서, 대략 요기할 수 있게 빵 좀 가져가자. A : Hey, you're riding a bike. Are you exercising? 야, 너 자전거를 타고 있구나. 운동 중이야? B : No. My car broke down, so I must make do with this bike while it's being repaired. 아니, 내 차가 고장이 나서 차를 고치는 동안 임시로 자전거로 때우는 거야. A : Is that right? Too bad. But lo.. 2023. 8. 23. [영어 관용구 Idioms] That really takes the cake! That really takes the cake! 와우 정말 잘하네요 That really takes the cake! 와우 정말 잘하네요~ (잘하는 사람에게 케잌을 상으로 주는데서 유래한 말) I've got to hand it to you 당신 (실력은) 정말 알아줘야겠네요! cf) 당연히 칭찬의 의미로도 쓰일 수도 있지만, 빈정대는 의미로도 자주 사용되므로, 앞뒤 문맥 및 어감을 잘 이해해야 함. A : What a performance! 정말 대단한 연주솜씨야~ B : That really takes the cake. 정말 훌륭했어 A : You've got to hand it to her when it comes to playing Mozart. 모차르트 곡 연주에 관한 한 저 여자는 정말 알아.. 2023. 8. 22. 이전 1 ··· 5 6 7 8 9 10 11 12 다음 반응형