반응형
Put up or Shut up
행동을 하든지 닥치든지
Politicians pay only lip service to compensation for the riot victims
정치인들은 폭동피해 보상을 말로만 떠들어.
Put your money where your mouth is
당신의 말을 행동으로 보여달라.
cf) Put up or Shut up! => 행동을 하든지 아니면 입 다물어라!
Politician : Vote for me again.
저에게 다시 한번 한표를 부탁드립니다.
If I'm re-elected, I'll create jobs for the unemployed and build homes for the poor!
제가 다시 당선되면, 실업자에게 일자리를 만들어주고, 가난한 자들에게 집을 지어 줄 것입니다
Voter A : You said the exactly same thing four years ago, didn't you?
당신은 4년전에도 똑같은 소리를 했잖아요.
Stop paying lip service, and do something!
번지르하게 말만 하지말고, 행동을 하시오!
Voter B : Yeah! Put your money where your mouth is!
옳소! 당신의 말을 행동으로 보여 주시오!
Voter C : Put up or shut up!
행동을 하든지, 입 닥치고 있든지 양자 택일 하시오!
반응형
'영어 회화' 카테고리의 다른 글
[영어 관용구 Idioms] She wears the pants in the house (0) | 2023.08.28 |
---|---|
[영어 관용구 Idioms] I got the pink slip today (0) | 2023.08.25 |
[영어 관용구 Idioms] make do with (0) | 2023.08.23 |
[영어 관용구 Idioms] That really takes the cake! (1) | 2023.08.22 |
[영어 관용구 Idioms] On Easy Street (0) | 2023.08.21 |
댓글